.

Categories
Modalidades

 

Group Competition



Group Competition (Demonstration Team)


Team include Male or Female minimum 5 people.
Open Belt and Age
1.1 Any age and belt rank can be the member of team.
1.2 Unisex,minimum 5 people
1.3 Weapon not necessary to perform in demonstration.
1.4 If any weapon need. Team should bring their own.
1.5 Organizer prepare cleaning material to clear up the ring.

The Group Competition consists of a choreographed execution of techniques taught as part of the school curriculum. The purpose of this presentation is to demonstrate the accuracy, discipline, spirit, athletic ability and team technique. Participants should strive to demonstrate these attributes through the use of team uniforms in tone, precision time in unison and independent movements, and an extreme focus, energy and fluid movement of each member of the group.

Competencia de Grupo (Demostración por Equipo)

Equipo mixto Hombre o Mujer mínimo 5 personas.
Cinta y Edad libres
1.1 Los miembros del equipo pueden ser de cualquier rango de cinta y edad.
1.2 Unisex, mínimo 5 personas
1.3 Las armas no son necesarias para realizar la demostración.
1.4 Si es necesaria alguna arma, el equipo deberá traer la suya propia
1.5 El organizador prepara el material de limpieza para despejar el ring.

La Competencia de Grupo consiste en una ejecución coreografiada de técnicas enseñadas como parte del currículo de la escuela. El objetivo de esta presentación es la demostración de la precisión, disciplina, espíritu, habilidad atlética y técnica del equipo. Los participantes deberán esforzarse en demostrar esos atributos a través del uso de uniformes del equipo a tono, tiempo de precisión al unísono y movimientos independientes, y un enfoque extremo, energía y movimiento fluido de cada miembro del grupo.

Self-Defense Competition




The Personal Defense demonstration consists of submissions of a total of six (6) individual self defense techniques at the competitor's choice. The purpose of this demonstration is to evaluate the competitor's ability to properly select an appropriate defensive technique, based on the type of attack received, and the effective execution of this technique to complete the encounter. The defender should not "put on a show" by using ostentatious or flashy techniques. Instead, the defender must seek to demonstrate the best way to end the attack in a "real" environment, using techniques that are efficient, practical and feasible to use under the constraint of a genuine self-defense situation. With respect to these requirements, competitors are dissuaded from using long "mounts" for their techniques involving samples of acrobatics or other impractical techniques. Competitors can counteract each other, but must be realistic. To avoid overly theatrical displays, a time limit of 2 minutes will be imposed for all demonstrations. Competitors must stop once the time limit has been reached and will be judged with 1 point deduction for each technique not completed.

La demostración de Defensa Personal consiste en presentaciones pares de un total de seis (6) técnicas de defensa personal individuales a elección del competidor. El propósito de esta demostración es evaluar la habilidad del competidor en seleccionar adecuadamente una técnica defensiva apropiada, en base al tipo de ataque recibido, y la ejecución efectiva de esta técnica para terminar el encuentro. El defensor no deberá de “montar un espectáculo” mediante la utilización de técnicas ostentosas o llamativas. En cambio, el defensor debe buscar como demostrar el mejor camino para finalizar el ataque en un ambiente “real”, utilizando técnicas que sean eficientes, prácticas y factibles de usar bajo la coacción de una situación genuina de defensa personal. Con respecto a estos requisitos, los competidores son disuadidos de usar “montajes” largos para sus técnicas que involucren muestras de acrobacias u otras técnicas imprácticas. Los competidores pueden contrarrestarse entre sí, pero debe hacerse de forma realista. Para evitar las exhibiciones excesivamente teatrales, se impondrá un tiempo límite de 2 minutos para todas las demostraciones. Los competidores deberán detenerse una vez que el tiempo límite haya sido alcanzado y se juzgará con 1 punto de deducción por cada técnica no completada.


High Fall



This event tests the competitor's ability to pass over tall objects while landing safely. They will be two competitions under the category of "Jumps", but each counts as an individual competition.

Competitors must pass on a horizontal bar, starting at a low height and progressively increasing the height. With each successful jump, the competitor continues to the next level (4 extra inches per round). If a competitor dismounts the bar or falls in an unsafe manner, he will receive a warning and will attempt the jump again. If the bar is again dismantled or dropped unsafe, the competitor is out.

Este evento prueba la habilidad del competidor de pasar sobre objetos altos mientras se aterriza de forma segura. Serán dos competencias bajo la categoría de “Saltos”, pero cada una cuenta como una competencia individual.

Los competidores deberán pasar sobre una barra horizontal, empezando a una altura baja y progresivamente aumentando la altura. Con cada salto exitoso, el competidor continúa al siguiente nivel (4 pulgadas extras por cada ronda). Si un competidor desmonta la barra o cae de una manera insegura, recibirá una advertencia y volverá a intentar el salto. Si vuelve a desmontar la barra o caer de manera insegura, el competidor está fuera.

 

Long Fall




This event tests the competitor's ability to pass over long objects while landing safely. They will be two competitions under the category of "Jumps", but each counts as an individual competition.

Competitors must pass over boxes at a distance. With each successful jump, the length of the boxes will increase until the competitor can no longer safely make the jump (1 extra foot for each round). Landing in an unsafe way or touching ANY of the boxes, you will receive a warning and retry the jump. If the competitor lands again in an unsafe manner or touches ANY of the boxes on the second attempt, the competitor is out.

Este evento prueba la habilidad del competidor de pasar sobre objetos largos mientras se aterriza de forma segura. Serán dos competencias bajo la categoría de “Saltos”, pero cada una cuenta como una competencia individual.

Los competidores deberán pasar sobre cajas a cierta distancia. Con cada salto exitoso, la longitud de las cajas se incrementará hasta que el competidor ya no pueda realizar con seguridad el salto (1 pie extra por cada ronda). Aterrizando de una manera insegura o tocando CUALQUIERA de las cajas, se recibirá una advertencia y volverá a intentar el salto. Si el competidor vuelve a aterrizar de una manera insegura o toca CUALQUIERA de las cajas en el segundo intento, el competidor está fuera.

Form (Empty Hand)



The purpose of empty hand form skills is to assess the competitor's knowledge and mastery of forms, athletic skills, endurance, confidence, and focus. Nowhere in the competition of Hapkido is there a more strict judgment than during the competitions of shapes and forms. Competitors are expected to remain focused and highly committed through their demonstration. The judges will evaluate the professionalism and behavior of each competitor from the moment they enter the exhibition area until the moment they retire. Competitors will have two (2) minutes to complete their form, starting at the time the judges give the "Can Start" order. If the form is not complete at the end of the two-minute period, a point will be subtracted from the competitor's final score.

El propósito de las competencias de forma con manos vacías es evaluar el conocimiento del competidor y su maestría en formas, habilidades atléticas, aguante, confianza y enfoque. En ninguna parte de la competencia de Hapkido se da un jueceo más estricto que durante las competencias de formas. Se espera que los competidores permanezcan enfocados y altamente comprometidos a través de su demostración. Los jueces evaluarán el profesionalismo y la conducta de cada competidor desde el momento de entrar al área de exhibición hasta el momento en que se retiran. Los competidores tendrán dos (2) minutos para completar su forma, empezando en el momento en que los jueces dan la orden “Puede empezar”. Si la forma no está completa al finalizar el periodo de dos minutos, un punto será restado de la puntuación final del competidor.

Form (Weapon)



Additional Information
1. Please bring your own weapon.

The purpose of form with weapon skills is to assess the competitor's knowledge and mastery of forms, athletic skills, endurance, confidence, and focus. Nowhere in the competition of Hapkido is there a more strict judgment than during the competitions of forms with weapons. Competitors are expected to remain focused and highly committed through their demonstration. The judges will evaluate the professionalism and behavior of each competitor from the moment they enter the exhibition area until the moment they retire. Competitors will have two (2) minutes to complete their form, starting at the time the judges give the "Can Start" order. If the form is not complete at the end of the two-minute period, a point will be subtracted from the competitor's final score.


Información Adicional
1. Porfavor traiga su propia arma.

El propósito de las competencias de forma con armas es evaluar el conocimiento del competidor y su maestría en formas, habilidades atléticas, aguante, confianza y enfoque. En ninguna parte de la competencia de Hapkido se da un jueceo más estricto que durante las competencias de formas con armas. Se espera que los competidores permanezcan enfocados y altamente comprometidos a través de su demostración. Los jueces evaluarán el profesionalismo y la conducta de cada competidor desde el momento de entrar al área de exhibición hasta el momento en que se retiran. Los competidores tendrán dos (2) minutos para completar su forma, empezando en el momento en que los jueces dan la orden “Puede empezar”. Si la forma no está completa al finalizar el periodo de dos minutos, un punto será restado de la puntuación final del competidor.

Free Sparring



Additional Rules
  1. Non-stop point style with electronic scoring.
  2. 1 Round, 2 minutes.
  3. Player must bring arm protector, shin protector, groin cup, mouth guard, head guard and body protector. (red/blue) according to player side.
  4. We use open face style head guard and it's not allowed to use hand technique to face level.
  5. Use common rules published on official website.
The GHA uses a point combat competition that allows competitors to score points by successfully executing hitting techniques, kicking techniques, throwing / sweeping / knocking, and key joints for submission. Due to the inherent danger of many of these techniques, safety protocols are adhered to without any exception. All encounters will continue until 5 points of difference have been won, or until the clock ticks TWO MINUTES, whichever comes first.


Reglas Adicionales

  1. Estilo de puntos sin parar con puntaje electrónico.
  2. 1 Round, 2 minutos.
  3. El competidor debe llevar consigo protector para los brazos, protector para espinillas, copa para la ingle, protector bucal, careta para proteger la cabeza y el peto para proteger el cuerpo. (rojo/azul) de acuerdo al lado del competidor.
  4. Utilizamos un estilo de careta abierta y no esta permitido usar golpes con la mano a nivel de la cara.
  5. Use las reglas comunes publicadas en el sitio web oficial.
La GHA utiliza una competencia de combate por puntos que permite a los competidores sumar puntos por ejecutar exitosamente técnicas de golpeo, técnicas de pateo, lanzamientos / barridas / derribes y llaves a articulaciones para sumisión. Debido al inherente peligro de muchas de estas técnicas, son adheridos protocolos de seguridad sin ninguna excepción. Todos los encuentros continuarán hasta que hayan sido ganados 5 puntos de diferencia, o hasta que el reloj marque DOS MINUTOS, cualquiera que suceda primero.

Competition Price List

Individual Category / person
Categoría Individual / persona

High Fall | Long Fall | Form (Emptyhand) |Form (Weapon)| Sparring
Salto de Altura | Salto de Longitud | Forma (Mano vacía) | Forma (con arma) | Combate

* The price list for your first category will cost $ 75 Dollars. Plus $ 15 dollars additional for each extra category you choose.
* La lista de precio para su primera categoría es de $ 75dólares. Además de $ 15 dólares adicionales por cada categoría extra que elija.

  • 1 event = $ 75USD
  • 2 events = $ 90USD
  • 3 events = $ 105USD
  • 4 events = $ 120USD
  • 5 events = $ 135USD
  • 6 events = $ 150USD
  • 7 events = $ 165USD
*Prices per person
*Precios por persona

 


PATROCINADORES